旅行者可以通过创造一个过程来发展跨文化方面的交流来影响人际关系。因此，必须管理和维护与数据库提供者等关键合作伙伴的关系。需要管理和控制与数据库服务提供商(如IOS、Android、谷歌服务)的合作伙伴关系，这些提供商很可能对组织的工作产生很大影响。他们成为可能发起文化价值交换制度的代理人，并对交流工作中的变化作出适当的管理。当旅行者通过思想、信息和信仰的交流从一个地方搬到另一个地方时，人际关系就建立起来了。这使得有必要指出这样一个事实，即不同文化背景的人与国家之间的关系管理可以根据旅行者与当地居民和其他方面的接触而发展(Goeldner & Ritchie, 2003)。
在旅行者管理范围内工作的业务渠道也受到旅行者存在的影响。不同的旅行者在ISO、Android和field show等方面的偏好会有所不同。根据他们所使用的技术平台以及他们可能以何种方式使用这些系统，将评估旅客对海峡的影响。由于每个旅行者可能有不同的愿望和要求，他们可能会对渠道的工作产生不同的影响。这意味着渠道工作的管理可能直接与旅行者的工作方式和需求有关(Leiper, 2004)。因此，渠道合作伙伴以及渠道的运营工作都受到旅游者意愿的直接控制和管理。当他们与渠道合作伙伴接触时，旅行者的需求在渠道运作中不断发展。
Travellers can impact relationships by creating a process to develop exchange of cross-cultural aspects. Thus, relationships with key partners like database providers would have to be managed and maintained. There is a need to have management and control over the engagement of partner relationships with database service providers like IOS, Android, Google services who are likely to create a lot of impact on the working of the organization. They become agents who are likely to initiate systems for the exchange of cultural values, systems and making suitable management of the changes in the working of the exchange of communication. Relationships are forged and are created when travellers move from one place to another through the exchange of ideas, information and beliefs. This makes it pertinent to point the fact that the management of relationships between people from different culture and countries which can be developed as per the engagement of the travellers with the local population and other parties (Goeldner & Ritchie, 2003).
The business channels that work within the management of the travellers are also influenced by the presence of travellers. Different travellers would be having variance in terms of preference like ISO, Android and field shows. Depending on the technology platform which they use and the likely manner in which they would engage the systems, the impact of travellers on the channel would be assessed. Since, each of the travellers are likely to have different kinds of aspirations and requirements, they are likely to be impact the working of the channels differently. This means that the management of the working of the channels is likely to be directly related to the style and requirement of functioning of the travellers (Leiper, 2004). As such channel partners along with the operational working of channels come under the direct control and management of the desires of the travellers. While they engage with the channel partners, the needs of the travellers continue to develop among the channel workings.